北京电缆价格联盟

警惕!最危险移民者“电蚁”入侵英国,酷爱“吃”电线或引发火灾…

世界播2019-09-10 10:39:01

世界播
双语呈现国际热点资讯
在这里,读懂世界


Invasion of the Electric Ants! Fears fire-starting bugs will sweep UK after colony of a million insects is found

“电蚁”入侵!继百万只蚂蚁出没后,人们担心英国会发生火灾

 


Britain is bracing itself for a summer invasion of 'electric ants' after the country's largest ever colony was found in Eastbourne

在伊斯特本发现英国史上最大的蚁群后,英国正全力以赴迎接夏季“电蚁”的入侵

 

The ants, also called Asian Super Ants, arrived in the UK in imported pot plants and the first colony was found in Gloucestershire in 2009.

这些蚂蚁也被称为亚洲超级蚂蚁,它们是通过进口的盆栽植物传到英国的,第一批蚁群是2009年在格洛斯特郡发现的。

 


The ants, also called Asian Super Ants, arrived in the UK in imported pot plants and the first colony was found in Gloucestershire in 2009

这些蚂蚁也被称为亚洲超级蚂蚁,它们是通过进口的盆栽植物来到英国的,2009年在格洛斯特郡发现了第一批这种蚂蚁

 

Since then, colonies have been found in Essex, London, Norfolk, Cambridge, Yorkshire and Suffolk, with a huge colony of up to one million electric ants now found in Eastbourne in East Sussex.

从那以后,人们在埃塞克斯、伦敦、诺福克、剑桥、约克郡和萨福克等地也发现了蚁群,目前在东苏塞克斯郡的伊斯特本就发现了多达100万只的电蚁。

 

Previously, the biggest ever colony found in the UK was at the National Trust's Hidcote Manor Gardens in Gloucestershire, where 35,000 Asian Super Ants were discovered in just one junction box in 2009.

此前,在英国发现的最大的蚁群是在格洛斯特郡国民托管组织的希德科特庄园的花园里发现的,2009年在该郡,仅在一个接线盒里就发现了3.5万只亚洲超级蚂蚁。

 

This new infestation, which stretches across two residential streets in Eastbourne, is estimated to be around one million-strong.

据估计,在伊斯特本两个住宅区的街道上,这种新的感染物大约有100万只左右。

 

Colonies of the Electric Ants, which get their nickname as they are attracted to electricity cables and junction boxes, often causing blackouts and fires in business and homes - can reach a massive 100m and interconnected nests can stretch for miles, sometimes spanning up to 50 acres.

这些蚁群因易被电线和接线盒吸引而得名,经常引起商业区和住宅区的停电和火灾,它们可以聚集到100米那么长,它们的巢穴可以相互连接长达数英里,有时甚至达到50英亩(1英亩=4046.86平方米)。

 

The ants, which have the scientific name Lasius Neglectus, are native to Uzbekistan, Turkey and some parts of southeastern Europe, but first arrived in the UK in 2009 in imported pot plants.

这些蚂蚁的学名是Lasius Neglectus(入侵性花园蚁),它们原产于乌兹别克斯坦、土耳其和欧洲东南部一些地区,但2009年通过进口的盆栽植物被首次传到英国来。

 

Worries have now been raised that the huge colony in Eastbourne could signal a mass invasion across the country.

人们现在担心伊斯特本的巨大蚁群可能预示着大规模的入侵。

 

Paul Bates, the boss of Cleankill Pest Control, said that the colony of electric ants in Eastbourne - currently being dealt with - was the biggest he had seen.

净杀害虫控制公司的老板保罗·贝茨说,目前正在处理中的伊斯特本的电蚁群是他迄今为止见过的最大规模的电蚁群。

 

The colony spreads out between two large residential roads and affecting dozens of homes in the seaside town.

电蚁群扩散在两条大型住宅区之间,影响着这个海滨小镇上的几十户人家。

 

He said: 'It's the biggest infestation I've heard of in Britain - it stretches across two residential streets in Eastbourne and if it wasn't caught in time it could have spread exponentially.

他说:“这是我在英国听说过的最大的侵扰事件——它横跨伊斯特本的两个居民区,如果没有及时被发现,它可能会以指数形式传播。”

 

'We are dealing with it at the moment, but would warn people to look out for them as they are attracted to electricity and can cause blackouts and fires.'

“我们现在正在处理这个问题,但是要警告人们小心这些电蚁,因为它们受电吸引,会导致断电和火灾。”

 

He estimated that there were 1m or more ants in the colony and urged any locals to keep an eye out for the pests should the colony have extended from the area.

他估计该蚁群有1百万只甚至更多,并敦促当地居民留意蚁群从该地区蔓延的情况。

 

He added: 'Electric ants can be very disruptive as they will gather around cables or junction boxes and can cause them to short out - this can result in blackouts and, in the worst cases, fires.

他补充说:“电蚁极具破坏性,因为它们会聚集在电缆或接线盒周围,导致短路——进而可能导致停电,最坏还可能引发火灾。”

 

'Our main worry is more have come into the UK in imported potted plants and that we will have difficulty getting rid of them as they are resistant to the treatments we would normally use for ants.'

“我们主要担心的是,越来越多的电蚁会通过进口盆栽进入英国,我们将很难摆脱这些入侵物,因为它们对我们平时用于治疗蚂蚁的方法有抵抗力。”

 

Bosses at the Department for Environment, Food and Rural Affairs have been alerted to the infestation in Eastbourne.

伊斯特本的蚁害已经引起环境、食品和农村事务部负责人的警惕。

 

They commissioned a report soon after the Gloucestershire colony was found to assess the potential spread of the ants, with options for control and eradication put in place.

在格洛斯特郡发现了蚁群后不久,他们委托传达了一份报告,估计了蚂蚁可能传播的范围,并提出了控制和根除的方案。

 

The University of York, which worked on the risk assessment for the Government, estimated that electric ants could cost the UK £1.7bn every year through damage and management costs.

约克大学从事政府风险评估工作,它估计电蚁造成的破坏和对其的管理成本可能达到每年17亿英镑。

 

Dr Elva Robinson, a lecturer in ecology at the University of York, said previously that electric ants - which look similar to black garden ants, but are more aggressive - could have a 'big impact' on our native ecosystem.

约克大学生态学讲师埃尔瓦·罗宾逊博士此前曾说过,电蚁——它们看上去与花园中的黑蚂蚁相似,但更具攻击性——可能会对我们的原生生态系统产生“重大影响”。

 

She said: 'We think the invasive ants have the potential to have a big impact on the native ecosystem. In the sites we have studied, it is clear they are excluding the native ants.

她说:“我们认为这些入侵的蚂蚁有可能对当地的生态系统产生重大影响。在我们研究过的地方,非常明显的显示它们正在把本土的蚂蚁排挤出去。”

 

'They are clearly dominating, and where they cluster, native species are being pushed out.'

“它们显然占据着主导地位,在它们聚集的地方,本土物种正在被排挤出去。”

 

网友评论:

 


来源:英国《每日邮报》

翻译:世界播

长按扫描二维码关注“世界播”

随时掌握国际一手新鲜资讯

Copyright © 北京电缆价格联盟@2017